NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-CUM’A

<< 674 >>

الهيئة للجمعة

11- Cuma için Hazırlanmak

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد عن مالك عن نافع عن عبد الله بن عمر أن عمر بن الخطاب رأى حلة عند باب المسجد فقال يا رسول الله لو اشتريت هذه فلبستها يوم الجمعة وللوفد إذا قدموا عليك قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إنما يلبس هذا من لا خلاق له في الآخرة ثم جاء رسول الله صلى الله عليه وسلم منها حلل فاعطى عمر منها حلة فقال عمر يا رسول الله كسوتنيها وقد قلت في حلة عطارد ما قلت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لم أكسكها لتلبسها فكساها عمر أخا له مشركا بمكة

 

[-: 1698 :-] Abdullah b. Ömer anlatıyor: Ömer b. el-Hattab Mescid'in kapısında bir elbise gördü ve: "Ya Resulallah! Şu elbiseyi satın aisanız da Cuma günü ve yabancı elçiler yanınıza geldiğinde giyseniz?" dedi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) :

 

"Bu elbiseyi sadece ahirette nasibi olmayanlar giyer" cevabını verdi. Daha sonra buna benzer elbiseler Allah Resulü (s.a.v.)'e geldi de bunlardan birini Ömer'e verdi. Ömer:

 

"Ya Resulallah! Utarid'in giysisi hakkında dediklerini demişken bu elbiseyi bana mı giydiriyorsun?" deyince Mebi (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Bunu sana giymen için vermedim" cevabını verdi. Bunun üzerine Ömer bu elbiseyi Mekke'deki müşrik olan bir kardeşine giydirdi (giymesi için yolladı).

 

Hadis 9496, 9497 ve 9498 de gelecek.  -  Mücteba: 3/96 ; Tuhfe: 8335.

 

Buhari 886, 2612, 5841; el-Edebu'l-Müfred 71; Müslim 2068/6, 7; Ebu Davud 1076, 4040; İbn Mace 3591; Ahmed b. Hanbel 4713; Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar 4830, 4831; İbn Hibban 5439.

 

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال انا عبيد الله بن الحارث المخزومي عن حنظلة بن أبي سفيان عن سالم بن عبد الله قال سمعت بن عمر يحدث أن عمر بن الخطاب خرج فرأى حلة استبرق تباع في السوق فأتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله اشتريتها فالبسها يوم الجمعة حين يقدم عليك الوفد فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم إنما يلبس هذه من لا خلاق له قال ثم أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم بثلاث حلل منها فكسا عمر منها حلة وكسا عليا حلة وكسا أسامة حلة فأتاه فقال يا رسول الله قلت فيها ما قلت ثم بعثت بها إلي قال بعها فاقض بها حاجتك أو شققها خمرا بين نسائك

 

[-: 1699 :-] Salim b. Abdillah b. Ömer anlatıyor: Babam Abdullah b. Ömer'in şöyle anlattığını işitmiştim: Bir gün Ömer b. el-Hattab dışarı çıktı. Pazarda satılan ipek bir elbise görünce Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in yanına giderek:

 

"Ya Resulallah! Şu elbiseyi satın al, Cuma günleri ve elçiler yanına geldiğinde giyersin" dedi. Bunun üzerine Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Bunu sadece (ahiretten) nasibi olmayanlar giyer" buyurdu. Daha sonra Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e bu elbiselerden üç tane geldi. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) bu elbiselerden birini Ömer'e, birini Ali'ye, diğerini de Usame'ye verdi. Bunun üzerine Ömer, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem)'in yanına vararak:

 

"Ya Resulallah! Bu elbise hakkında dediklerini dedikten sonra bana göndermişsin!?" dedi. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Onu sat ve parasıyla bir ihtiyacını gider, ya da başörtüsü olarak kes ve hanımların arasında paylaştır" buyurdu.

 

Hadis 1772, 9499,9500 ve 9501 de gelecek. - Mücteba: 8/198 ; Tuhfe: 6759.

 

Diğer tahric: Buhari 948, 2104, 3054, ; el-Edebu'l-Müfred 349; Müslim 2068/8, 9; Ebu Davud 1077, 4041; Ahmed b. Hanbel 4978; Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar 4832; İbn Hibban 5113.

 

 

أخبرني هارون بن عبد الله قال ثنا الحسن بن سوار قال نا الليث قال نا خالد عن سعيد عن أبي بكر بن المنكدر أن عمرو بن سليم أخبره عن عبد الرحمن بن أبي سعيد عن أبيه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ان الغسل يوم الجمعة على كل محتلم والسواك وان يمس من الطيب ما يقدر عليه

 

[-: 1700 :-] Ebu Said'in bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) :

 

"Buluğa ermiş olan herkesin Cuma günü gusletmesi, misvak kullanması ve güç yetirebildiği güzel kokudan sürünmesi vaciptir" buyurdu.

 

Hadisin tahrici 1679 da geçti. -  Mücteba: 3/97 ; Tuhte: 4116.